Happy New Year in Irish
Saying ‘Happy New Year’ in Irish? Well, it’s not rigid; there are many different ways to wish somebody to have a year ahead that might be happy.
[See Also: Midnight on New Year’s Eve in Ireland Vs in America ]
Most commonly when speaking to one person, people say: Athbhliain faoi mhaise duit and when speaking to more than one person: Athbhliain faoi mhaise daoibh
Bliain is year. An AthBhliain is the New Year, but so is An Bhliain Úr
Maise is the happiness you’re wishing somebody prosper or be adorned with. Faoi is under, and who wouldn’t want to have a year under happiness?
Duit indicates you are talking to a single person, as you wish whatever to them. Daoibh does the same for when you are addressing people plural.
Similarly leat means with you (singular), and libh with you (plural).
Guí is a prayer. Dea-ghuí is a good wish. Gach is every. Le is with - but you knew that.
Sonas is another form of happiness, the lucky sort. Rath is another form of prosperity. Both are good things to live under. Beannachtaí are blessings or greetings. Suimneach is peaceful. And on it goes.
A few other ways so:
• Athbhliain faoi mhaise daoibh go léir
• Athbhliain shuimneach duit
• Bliain úr faoi shéan is faoi mhaise duit
• Sonas agus séan don athbhliain
• Athbhliain faoi shonas is faoi rath
• Go n-éirí an Bhliain Úr leat!
• Athbhliain faoi shéan is faoi mhaise duit
• Beannachtaí na hAthbliana
• Le gach dea-ghuí i gcomhair na h-ath bhliana
See Related:
• Learn a little bit of Irish?
• What Does Auld Lang Syne mean?
• Turkeyed Out
• St Stephen’s Day
• It Could Happen to a Bishop: Drunken Christmas Story
What are you on about? It’s effing bliadhna mhah effing ur, innit?
Best regards
An overserved Scottisher
mhath, flippen mhath is what I meant to ee- nun-see-ate.
Best regards
Sorry sort of drunken species.